CIDOC CRM Version 7.1
Date de création : 2020-10-20
Dernière mise à jour : 2023-05-26
This document is the formal definition of the CIDOC Conceptual Reference Model (“CIDOC CRM”), a formal ontology intended to facilitate the integration, mediation and interchange of heterogeneous cultural heritage information. The CIDOC CRM is the culmination of more than a decade of standards development work by the International Committee for Documentation (CIDOC) of the International Council of Museums (ICOM). Work on the CIDOC CRM itself began in 1996 under the auspices of the ICOM-CIDOC Documentation Standards Working Group. Since 2000, development of the CIDOC CRM has been officially delegated by ICOM-CIDOC to the CIDOC CRM Special Interest Group, which collaborates with the ISO working group ISO/TC46/SC4/WG9 to bring the CIDOC CRM to the form and status of an International Standard. |
Ce document constitue la définition du Modèle conceptuel de référence du Comité international pour la documentation du Conseil international des musées (« CIDOC CRM »), une ontologie formelle qui a pour objectif de faciliter l’intégration, la médiation et l’échange d’informations patrimoniales hétérogènes. Le CIDOC CRM est le résultat du développement de standards par le Comité pour la documentation (CIDOC) du Conseil international des musées (ICOM), un travail qui a commencé en 1996 sous les auspices du Groupe de travail pour les standards en documentation. En 2000, ICOM-CIDOC a officiellement délégué les tâches de développement du CIDOC CRM au Groupe de travail spécial pour CIDOC CRM (CRM SIG), lequel travaille en collaboration avec le Groupe de travail ISO/TC46/SC4/WG9 afin de veiller à ce que le CIDOC CRM respecte les normes internationales en matière de standards. |
Note de traduction |
L’abréviation la plus utilisée dans le monde francophone pour le modèle demeure son acronyme anglophone (CIDOC CRM) et c’est celle qui est utilisée dans ce document. Les titres francophones des groupes de travail sont tirés des appellations trouvées sur le site francophone de CIDOC. |
---|---|
Références |
Comité International pour la Documentation de l’ICOM. 2021. « CIDOC ». ICOM CIDOC. 24 février 2021. http://cidoc.mini.icom.museum/fr/. |
Objectives of the CIDOC CRM - Objectifs du CIDOC CRM
The primary role of the CIDOC CRM is to enable information exchange and integration between heterogeneous sources of cultural heritage information. It aims at providing the semantic definitions and clarifications needed to transform disparate, localised information sources into a coherent global resource, be it within a larger institution, in intranets or on the Internet. Its perspective is supra-institutional and abstracted from any specific local context. This goal determines the constructs and level of detail of the CIDOC CRM. More specifically, it defines and is restricted to the underlying semantics of database schemata and document structures used in cultural heritage and museum documentation in terms of a formal ontology. It does not define any of the terminology appearing typically as data in the respective data structures; however, it foresees the characteristic relationships for its use. It does not aim at proposing what cultural institutions should document. Rather, it explains the logic of what they actually currently document, and thereby enables semantic interoperability. It intends to provide a model of the intellectual structure of cultural documentation in logical terms. As such, it is not optimised for implementation-specific storage and processing aspects. Implementations may lead to solutions where elements and links between relevant elements of our conceptualizations are no longer explicit in a database or other structured storage system. For instance, the birth event that connects elements such as father, mother, birth date, birth place may not appear in the database, in order to save storage space or response time of the system. The CIDOC CRM allows us to explain how such apparently disparate entities are intellectually interconnected, and how the ability of the database to answer certain intellectual questions is affected by the omission of such elements and links. The CIDOC CRM aims to support the following specific functionalities:
Users of the CIDOC CRM should be aware that the definition of data entry systems requires support of community-specific terminology, guidance to what should be documented and in which sequence, and application-specific consistency controls. The CIDOC CRM does not provide such notions. By its very structure and formalism, the CIDOC CRM is extensible and users are encouraged to create extensions for the needs of more specialized communities and applications. |
CIDOC CRM a pour principale fonction de favoriser l’échange d’informations et leur intégration parmi des sources hétérogènes d’informations patrimoniales. Il fournit les définitions sémantiques et clarifications nécessaires à la transformation d’informations localisées et disparates grâce à une ressource globale et cohérente [n.d.t. prenant la forme d’une norme de documentation], que ce soit au sein d’une institution de plus grande envergure, d’intranets ou sur Internet. Son approche est supra-institutionnelle et désagrégée de tout contexte local spécifique, ce qui détermine le niveau de détail et les construits du CIDOC CRM. Plus spécifiquement, ce modèle définit par une ontologie formelle la sémantique qui sous-tend les schèmes de base de données et les structures des documents utilisés dans le milieu patrimonial et muséal. CIDOC CRM ne définit pas la terminologie qui se trouve typiquement dans les structures de données sous forme de valeurs, bien qu’il entrevoit les relations caractéristiques nécessaires à son usage [n.d.t. de sorte que le CIDOC CRM précise comment utiliser une classe, mais pas les valeurs qu’elle comprend lorsqu’elle est implémentée]. Il n’a pas pour objectif d’indiquer ce que les institutions culturelles devraient documenter, mais bien d’expliquer la logique de ce qu’elles documentent afin de favoriser l’interopérabilité sémantique. Il propose un modèle des structures intellectuelles de la documentation patrimoniale en termes logiques et n’est donc pas optimisé pour une implémentation spécifique, en particulier en ce qui a trait au stockage et au traitement des données. L’implémentation peut en outre mener à ce que certains éléments des conceptualisations du CIDOC CRM ne soient plus explicites dans le contexte d'une base de données ou d'un système de stockage structuré. Par exemple, un évènement de naissance reliant des éléments tels que le père, la mère, la date et le lieu de naissance peut ne pas être apparent dans une base de données afin de préserver l’espace de stockage et le temps de réponse d’un système. Le CIDOC CRM permet d’expliquer en quoi ces entités à première vue disparates sont intellectuellement interconnectées et comment la capacité d’une base de données à fournir des réponses à des questions de nature intellectuelle est limitée par l’omission de tels liens et éléments. Le CIDOC CRM a pour objectif de soutenir les fonctionnalités spécifiques suivantes :
Les utilisateurs du CIDOC CRM auront besoin de l’intégration d’une terminologie particulière à leur domaine ainsi que de l’apport de leur communauté de pratique dans la sélection de ce qui doit être documenté, de la séquence dans laquelle ce doit être documenté ainsi que dans l’application de protocoles de contrôle et de validation. Le CIDOC CRM ne documente pas ces aspects. Par sa structure et son formalisme, le CIDOC CRM est extensible et ses utilisateurs sont encouragés à créer des extensions dédiées à des communautés de pratique et des applications spécialisées. |
Note de traduction |
Le terme « construct » n’a pas d’équivalent français parfait, mais une recherche sommaire révèle que le terme « construit » (n.m.) semble répandu dans les domaines de la philosophie et de la sociologie et est celui dont le sens se rapproche le plus de la forme originale. Le terme « use » (« foresees use of ») a été traduit par « usage » en adéquation avec la traduction de |
---|---|
Références |
Termium. « construct ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=1&srchtxt=construct&index=ent&codom2nd_wet=1#resultrecs. |
Scope of the CIDOC CRM - Portée du CIDOC CRM
The overall scope of the CIDOC CRM can be summarised in simple terms as the curated knowledge of museums. However, a more detailed and useful definition can be articulated by defining both the Intended Scope, a broad and maximally-inclusive definition of general application principles, and the Practical Scope, which is expressed by the overall scope of a reference set of specific identifiable museum documentation standards and practices that the CIDOC CRM aims to encompass, however restricted in its details to the limitations of the Intended Scope. The Intended Scope of the CIDOC CRM may be defined as all information required for the exchange and integration of heterogeneous scientific documentation of museum collections. This definition requires further elaboration:
The Practical Scope2 of the CIDOC CRM is expressed in terms of the current reference standards for museum documentation that have been used to guide and validate the CIDOC CRM’s development. The CIDOC CRM covers the same domain of discourse as the union of these reference standards; this means that data correctly encoded according to these museum documentation standards there can be a CIDOC CRM-compatible expression that conveys the same meaning. Discussions on the types of bias present in the CIDOC CRM are in progress within the CIDOC CRM community. 1 The ICOM Statutes provide a definition of the term “museum” at http://icom.museum/statutes.html#2 2 The Practical Scope of the CIDOC CRM, including a list of the relevant museum documentation standards, is discussed in more detail on the CIDOC CRM website at http://cidoc.ics.forth.gr/scope.html |
Le domaine d’application global du CIDOC CRM peut être résumé, en termes simples, aux connaissances des musées [n.d.t. c.-à-d. les informations recensées dans les bases de données d’institutions patrimoniales]. Cependant, une définition plus détaillée et utile peut être articulée en définissant à la fois :
Le Domaine d’application prévu du CIDOC CRM peut être défini comme l’ensemble des informations nécessaires à l'échange et à l'intégration de la documentation scientifique hétérogène des collections muséales. Cette définition requiert une élaboration plus approfondie :
Le Domaine d’application pratique2 du CIDOC CRM est exprimé en termes de normes de référence actuelles pour la documentation muséale qui ont été utilisées pour guider et valider le développement du CIDOC CRM. Le CIDOC CRM couvre le même domaine de discours que l'union de ces référentiels; cela signifie que pour les données correctement encodées conformément à ces normes de documentation muséale, il peut y avoir une expression CIDOC CRM compatible qui transmet la même signification. Des discussions sur les types de biais présents dans le CIDOC CRM sont en cours au sein de la communauté CIDOC CRM. 1 Les statuts de l'ICOM fournissent une définition du terme « musée » à l'adresse http://icom.museum/statutes.html#2(page non accessible). 2 Le Domaine d'application pratique du CIDOC CRM, y compris une liste des normes de documentation muséales pertinentes, est discuté plus en détail sur le site Web du CIDOC CRM à l'adresse http://cidoc.ics.forth.gr/scope.html(page non accessible). |
Note de traduction |
|
---|---|
Références |