P190 a pour contenu symbolique

Date de création : 2020-05-03

Dernière mise à jour : 2023-05-25

Domaine

E90 Symbolic Object

E90_Objet_symbolique

Portée

E62 String

E62_Chaîne_de_caractères

Sous-propriété de

E1 CRM Entity. P3 has note: E62 String

E1_Entité_CRM. P3_a_pour_note : E62_Chaîne_de_caractères

Super-propriété de
Quantification

many to many (0,n:0,n)

plusieurs à plusieurs (0,n:0,n)

Note d’application

This property associates an instance of E90 Symbolic Object with a complete, identifying representation of its content in the form of an instance of E62 String.

This property only applies to instances of E90 Symbolic Object that can be represented completely in this form. The representation may be more specific than the symbolic level defining the identity condition of the represented. This depends on the type of the symbolic object represented. For instance, if a name has type "Modern Greek character sequence", it may be represented in a loss-free Latin transcription, meaning however the sequence of Greek letters.

As another example, if the represented object has type "English words sequence", American English or British English spelling variants may be chosen to represent the English word "colour" without defining a different symbolic object. If a name has type "European traditional name", no particular string may define its content.

Cette propriété associe une instance de E90_Objet_symbolique avec une représentation complète et identifiable de son contenu sous la forme d’une instance de E62_Chaîne_de_caractères.

Cette propriété ne s’applique qu’aux instances de E90_Objet_symbolique qui peuvent être complètement représentées sous cette forme. La représentation peut être plus spécifique que le niveau symbolique définissant la condition identitaire de l’objet représenté. Cela dépend du type d’objet symbolique représenté. Par exemple, si un nom a pour type « séquence de caractères en grec moderne », il peut être représenté par une transcription en alphabet latin sans perte de sens, signifiant la séquence de lettres grecques.

Selon un autre exemple, si l’objet représenté a pour type « séquence de mots anglais », les variantes orthographiques d’anglais américain ou d’anglais britannique peuvent être choisies pour représenter le mot anglais « colour », sans devoir recourir à un objet symbolique différent. Si un nom a pour type « nom traditionnel européen », aucune chaîne de caractères particulière ne peut définir son contenu.

Exemples
  • The materials description of the painting (E33) has symbolic content “Oil, French Watercolors on Paper, Graphite and Ink on Canvas, with an Oak frame.” (E62).

  • The title of Einstein’s 1915 text (E35) has symbolic content “Relativity, the Special and the General Theory” (E62). (Einstein, 2001)

  • The story of Little Red Riding Hood (E33) has symbolic content “Once upon a time there lived in a certain village.” (E62). (Lang, 1965)

  • The inscription on Rijksmuseum object SK-A-1601 (E34) has symbolic content “B” (E62). [reference: https://www.rijksmuseum.nl/en/collection/SK-A-1601/catalogue-entry (accessed 10th April 2021)]

  • La description des matériaux de l'œuvre peinte (E33_Objet_linguistique) a pour contenu symbolique (P190_a_pour_contenu_symbolique) « Huile, aquarelle française sur papier, graphite et encre sur toile, avec cadre en chêne » (E62_Chaîne_de_caractères)

  • Le titre du texte d’Einstein rédigé en 1915 (E35_Titre) a pour contenu symbolique (P190_a_pour_contenu_symbolique) « La Relativité » (E62_Chaîne_de_caractères) (Einstein, 2001)

  • L’histoire du Petit chaperon rouge (E33_Objet_linguistique) a pour contenu symbolique (P190_a_pour_contenu_symbolique) « Il était une fois une petite fille de village » (E62_Chaîne_de_caractères) (Lang, 1965)

  • L’inscription sur l’objet SK-A-1601 du Rijksmuseum (E34_Inscription) a pour contenu symbolique (P190_a_pour_contenu_symbolique) « B » (E62_Chaîne_de_caractères) [référence: https://www.rijksmuseum.nl/en/collection/SK-A-1601/catalogue-entry (accédé le 7 mars 2022)]

Logique

P190(x,y) ⇒ E90(x)

P190(x,y) ⇒ E62(y)

P190(x,y) ⇒ E90(x)

P190(x,y) ⇒ E62(y)

Propriétés
Note de traduction

Le titre La Relativité a été retenu comme traduction de Relativity, the Special and the General Theory. Cette décision est basée sur le fait qu’il s’agit du titre de couverture en français retenu du côté de la Bibliothèque nationale de France ainsi que du côté de Wikipédia.

Références

Einstein, Albert. La relativité : théorie de la relativité restreinte et générale, la relativité et le problème de l’espace. Traduit par Maurice Solovine. Petite bibliothèque Payot 25. Paris, FR-IDF: Payot & Rivages, 2001.

Wikipédia. « La Relativité ». Dans Wikipédia. San Francisco, US-CA: Wikipédia, 14 octobre 2022. https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=La_Relativit%C3%A9&oldid=197771496.