4. Description du modèle
Date de création : 2026-02-09
Dernière mise à jour : 2026-02-09
|
The CIDOC CRM is an ontology in the sense used in computer science. More specifically, the model is expressed in terms of the primitives of semantic data modelling. As such, it consists of:
These .1 properties do not appear in the property hierarchy list, but are included as part of their base property declaration and are referred to in the class declarations. They all have the implicit quantification “many to many”. In understanding the models, it is important to keep in mind that the classes and properties declared in the models are entity types, that is, types or categories of classes or properties. Individual entities are recorded as individual instances of the appropriate classes or properties. |
Le Modèle conceptuel de référence du Comité international pour la documentation du Conseil international des musées (CIDOC CRM) est une ontologie (dans le sens informatique du terme). Plus spécifiquement, le CIDOC CRM est exprimé en utilisant les primitives de la modélisation sémantique de données. À ce titre, le modèle est constitué de :
Celles-ci n’apparaissent pas dans la hiérarchie des propriétés ; elles sont plutôt incluses dans la déclaration de leur propriété source et mentionnées dans les déclarations de classe. Elles ont toutes la quantification implicite « plusieurs à plusieurs » (voir la section 4.4 « Quantificateurs de propriétés »). Il est important de prendre en considération que les classes et propriétés déclarées dans les modèles sont des types d’entités, c.-à-d. des catégories ou types de classes ou de propriétés qui s’appliquent à ces entités. Les entités elles-mêmes sont enregistrées comme des instances individuelles de leurs classes et propriétés respectives. |
Note de traduction |
Cette traduction est tirée de la section « Application formelle » de l’introduction du CIDOC CRM. |
|---|---|
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. |
4.1. Characteristics of Properties - 4.1. Caractéristiques des propriétés
|
In mathematics and logic three features are used to characterize properties that have the same class as both domain and range. These are transitivity, symmetry, and reflexivity. Where applicable, the scope notes of properties explicitly state whether the property is transitive or not, symmetric or asymmetric, reflexive or irreflexive. The formal definitions of these terms is found in the following table. |
Dans les domaines des mathématiques et de la logique, trois caractéristiques sont utilisées pour qualifier des propriétés qui ont une même classe pour leur domaine ainsi que pour leur portée. Ces caractéristiques sont la transitivité, la symétrie, et la réflexivité. Lorsque c’est pertinent, les notes d’application des propriétés statuent explicitement si la propriété est transitive ou non, symétrique ou asymétrique, ou réflexive ou non réflexive. Ces termes sont formellement définis dans le tableau ci-dessous. |
Note de traduction |
|
|---|---|
Références |
|
Table 1. Definitions of characteristics of properties - Tableau 1 : Définitions des caractéristiques des propriétés
|
transitive ~~~~~ transitive |
A property P is transitive if the domain and range is the same class and for all instances x, y, z of this class the following is the case: If x is related by P to y and y is related by P to z, then x is related by P to z. The intention of a property as described in the scope note will decide whether a property is transitive or not. For example, the property P121 overlaps with between instances of E53 Place is not transitive, while the property P89 falls within (contains) between instances of E53 Place and the property P46 is composed of (forms part of) between instances of E18 Physical Thing are both transitive. ~~~~~ Une propriété |
Note de traduction |
Cette traduction est tirée de la définition miroir du terme « transitivité » dans la section « Terminologie » de l’introduction du CIDOC CRM. |
|---|---|
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. |
|
symmetric ~~~~~ symétrique |
A property P is symmetric if the domain and range are the same class and for all instances x, y of this class the following is the case: If x is related by P to y, then y is related by P to x. The intention of a property as described in the scope note will decide whether a property is symmetric or not. An example of a symmetric property is E53 Place. P122 borders with: E53 Place. The names of symmetric properties have no parenthetical form, because reading in the range-to-domain direction is the same as the domain-to-range reading. ~~~~~ Une propriété |
Note de traduction |
Cette traduction est tirée de la définition miroir du terme « symétrie » dans la section « Terminologie » de l’introduction du CIDOC CRM. |
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. |
|
asymmetric ~~~~~ asymétrique |
A property P is asymmetric if the domain and range are the same class and for all pairs of instances x, y of this class the following is the case: If x is related by P to y, then y is not related by P to x. In CIDOC CRM asymmetry is mostly used in properties denoting part-whole relationships, when the whole cannot be a part of itself. An example of such an asymmetric property is E18 Physical Thing. P46 is composed of (forms part of): E18 Physical Thing. An asymmetric property is always also irreflexive. ~~~~~ Une propriété Dans le CIDOC CRM l’asymétrie est principalement utilisée dans des propriétés qui dénotent des relations entre des éléments et leurs ensembles lorsque l’ensemble ne peut pas constituer une part de lui-même. Un exemple de propriété asymétrique est |
Note de traduction |
|
Références |
|
|
reflexive ~~~~~ réflexive |
A property P is reflexive if the domain and range are the same class and for all instances x of this class the following is the case: x is related by P to itself. The intention of a property as described in the scope note will decide whether a property is reflexive or not. An example of a reflexive property is E53 Place. P89 falls within (contains): E53 Place. ~~~~~ Une propriété |
Note de traduction |
Cette traduction est tirée de la définition miroir du terme « réflexivité » dans la section « Terminologie » de l’introduction du CIDOC CRM. |
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. |
|
irreflexive ~~~~~ non réflexive |
A property P is irreflexive if the domain and range are the same class and for all instances x of this class the following is the case: x is not related by P to itself. An example of an irreflexive property is E33 Linguistic Object. P73 has translation (is translation of): E33 Linguistic Object. A property that is asymmetric is always also irreflexive. ~~~~~ Une propriété |
Note de traduction |
|
Références |
|
4.1.1. Inheritance - 4.1.1. Héritage
|
Inheritance is a construct frequently used in modelling and the isA (inheritance) relationship is used to define one class as a more specialized version of another. A specialized class (subclass) implies a subset, since any instance of the subclass also counts as an instance of the class it inherits from (superclass). A property that is defined for a class will also apply on any of its subclasses. It is worth underlining that inheritance is a modelling construct, it is a relationship between types of things. CIDOC CRM, and its extensions, is formulated as a class system with inheritance. Property P with domain A and range B will also be a property between any possible subclasses of A and of B. |
L’héritage est un construit couramment utilisé dans la modélisation où la relation Il est important de souligner que l’héritage est un construit de modélisation, une relation entre des types de choses. Le CIDOC CRM ainsi que ses extensions est un système de classes qui inclut l’héritage. Ainsi, une propriété |
Note de traduction |
|
|---|---|
Références |
|
4.1.2. Shortcuts - 4.1.2. Raccourcis
|
Some properties are declared as shortcuts of longer, more comprehensively articulated paths that connect the same domain and range classes as the shortcut property via one or more intermediate classes. For example, the property E18 Physical Thing. P52 has current owner (is current owner of): E39 Actor, is a shortcut for a fully articulated path from E18 Physical Thing through E8 Acquisition to E39 Actor. We distinguish the following terms: Shortcut: An instance of the fully-articulated path always implies an instance of the shortcut property. However, the converse may not be true; an instance of the fully-articulated path cannot always be inferred from an instance of the shortcut property. Inverse shortcut: An instance of the shortcut property always implies an instance of the fully-articulated path. However, the converse may not be true; an instance of the shortcut property cannot always be inferred from an instance of the fully-articulated path. Strong shortcut: An instance of the fully-articulated path always implies an instance of the strong shortcut property and an instance of the fully-articulated path can always be inferred from an instance of the strong shortcut property. |
Certaines propriétés sont déclarées à titre de raccourci de chemins sémantiques plus exhaustifs qui connectent les mêmes domaine et portée que la propriété « raccourci » par le biais d’une ou de plusieurs classes intermédiaires. Par exemple, Raccourci : Une instance d’un chemin sémantique exhaustif implique toujours une instance de la propriété-raccourci. Par contre, le contraire n’est pas toujours vrai et une instance du chemin sémantique exhaustif ne peut pas toujours être inférée de l’instance de propriété-raccourci. Raccourci inverse : Une instance d’une propriété-raccourci implique toujours une instance du chemin sémantique exhaustif. Par contre, le contraire n’est pas toujours vrai et une instance de propriété-raccourci ne peut pas toujours être inférée de l’instance de son chemin sémantique exhaustif. Raccourci robuste : Une instance d’un chemin sémantique exhaustif implique toujours une instance de sa propriété-raccourci robuste, et une instance de son chemin sémantique exhaustif peut toujours être inférée d’une instance de propriété-raccourci robuste. |
Note de traduction |
|
|---|---|
Références |
|
4.2. Overview of the Model - 4.2. Aperçu du modèle
|
LRMOO declares 16 classes and 37 properties, in addition to those used from CIDOC CRM. In comparison, IFLA LRM has 11 entities, 37 attributes and 36 relationships. The core of the model is the WEMI (Work, Expression, Manifestation, Item) classes which were first defined in FRBR, and the relationships linking them together. As an object-oriented model, LRMOO brings out the events that result in the creation of instances of the WEMI classes, using specific creation classes that are linked to the WEMI classes by specific properties. These creation classes are subclasses of the CIDOC CRM classes E65 Creation or E12 Production, and in turn both of these classes are subclasses of the basic E7 Activity class. Since instances of E39 Actor (to which the IFLA LRM entity LRM-E6 Agent is mapped) can P14i perform instances of E7 Activity, an agent can be linked to the creation or modification of any WEMI instance. This is shown in Illustration 1 below. Illustration 1. LRMOO classes and properties and their connections to CIDOC CRM classes Not illustrated in the diagram is that any E7 Activity can also be linked to a specific instance of E52 Place using the P7 took place at (witnessed) property or with an instance of E53 Time-span using the P4 has time-span (is time-span of) property. The F27 Work Creation class in LRMOO comprises activities by which instances of F1 Work come into existence and can serve to document the period a work was coming into existence and the circumstances of it, when these are known. In many cases Work Creation coincides with the existence of the first known complete expression of that work. Similarly, the F28 Expression Creation class comprises activities that result in instances of F2 Expression coming into existence. An instance of expression is considered to be created when it is captured on a carrier other than the creator’s brain. Expression Creation necessarily requires creating a realisation (R19) of an instance of F1 Work in the instance of F2 Expression being created. The creation of an instance of expression coincides with the creation of the first instance of F3 Manifestation that R4 embodies (is embodied in) this instance of expression. The F32 Item Production Event class comprises the activities that produce one or more instances of F5 Item, and requires the materialization (R27) of an instance of F3 Manifestation that each instance of F5 Item R7 exemplifies (is exemplified by). The F33 Reproduction Event class, a specialisation of the F30 Manifestation Creation class, can use as its source material either a specific instance of F5 Item using the R29 reproduced object (was object reproduced by) property or a specific instance of F3 Manifestation using R30 reproduced publication (was publication reproduced by) instead. In either case, a new instance of F3 Manifestation is created by the event. |
LRMOO déclare 16 classes et 37 propriétés en plus de celles du CIDOC CRM, alors que le Modèle conceptuel pour l’information bibliographique de la Fédération internationale des associations et institutions de bibliothèques (IFLA LRM) a 11 entités, 37 attributs, et 36 relations. Le modèle est essentiellement composé de classes dites « WEMI » de l’acronyme « work, expression, manifestation, item » (œuvre, expression, manifestation, item), classes qui ont d’abord été définies ainsi que les relations les liant dans les Fonctionnalités requises des notices bibliographiques (FRBR). À titre de modèle orienté-objet, LRMOO s’attarde aux évènements qui résultent de la création d’instances des classes WEMI en utilisant des créations spécifiques de classes liées à ces classes WEMI par des propriétés particulières. Ces créations de classe sont des sous-classes des classes du CIDOC CRM Figure 1 : Les connections des classes et propriétés du LRMOO aux classes du CIDOC CRM Toute instance de Dans LRMOO, la classe De manière similaire, la classe La classe La classe
Dans les deux cas, une nouvelle instance de |
Note de traduction |
L’acronyme « WEMI » a été conservé ici car il est couramment utilisé par le milieu francophone. |
|---|---|
Références |
L’Infrastructure Numérique pour les données Culturelles dans le web Sémantique (LINCS). s. d. « WEMI | LINCS ». L’Infrastructure Numérique pour les données Culturelles dans le web Sémantique (LINCS). Consulté le 25 septembre 2024. https://lincsproject.ca/fr/docs/terms/wemi. Riva, Pat, Patrick Le Bœuf, et Maja Žumer. 2021. Un modèle conceptuel pour l’information bibliographique. Traduit par Aude Le Moullec-Rieu, Françoise Leresche, Frédéric Puyrenier, et Mélanie Roche. Committee Publications. La Haye, NL: Fédération internationale des associations et institutions de bibliothèques (IFLA). https://repository.ifla.org/server/api/core/bitstreams/b395a0a0-c9b8-49c6-8919-9befda0c40ed/content. |
4.2.1. Incorporation of expressions into new works - 4.2.1. L’intégration d’expressions par de nouvelles œuvres
|
Incorporation of pre-existing expressions into expressions of new works, although a frequent occurrence, is an aspect not included in the 2017 version of IFLA LRM. A proposed extension is under consideration. Examples include poems set to music or reusing music in new compositions. In LRMOO this is covered by two properties, R74 uses expression of (has expression used in) and R75 incorporates (is incorporated in). The latter is a relationship between expressions, where the first expression includes as an integral part the second expression (which is a realisation of a different work). R74 uses expression of deals with the work level: all expressions of the first work will include some expression of the second. A well known example is Beethoven’s 9th Symphony, which uses an expression of ‘An die Freude’ by Friedrich Schiller (but it can be any language version). |
L’intégration d’expressions pré-existantes par de nouvelles œuvres n’est pas traitée par le IFLA LRM bien que cela se produise couramment, raison pour laquelle IFLA considère actuellement la création d’une extension qui y soit dédiée. Cela permettrait de traiter certains cas comme des poèmes introduits dans une pièce musicale ou la réutilisation de musique dans de nouvelles compositions. Dans LRMOO, ceci est traité par deux propriétés : |
Note de traduction |
|
|---|---|
Références |
Riva, Pat, Patrick Le Bœuf, et Maja Žumer. 2021. Un modèle conceptuel pour l’information bibliographique. Traduit par Aude Le Moullec-Rieu, Françoise Leresche, Frédéric Puyrenier, et Mélanie Roche. Committee Publications. La Haye, NL: Fédération internationale des associations et institutions de bibliothèques (IFLA). https://repository.ifla.org/server/api/core/bitstreams/b395a0a0-c9b8-49c6-8919-9befda0c40ed/content. Wikipédia. 2024a. « Ode à la joie ». Dans Wikipédia. San Francisco, US-CA: Wikipédia. https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Ode_%C3%A0_la_joie&oldid=214242151. ———. 2024b. « Symphonie n° 9 de Beethoven ». Dans Wikipédia. San Francisco, US-CA: Wikipédia. https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Symphonie_no_9_de_Beethoven&oldid=218754304. |
4.2.2. Representative attributes and representative expressions - 4.2.2. Les expressions et attributs représentatifs
|
The work attribute LRM-E2-A2 Representative Expression Attribute was introduced in IFLA LRM to enable specifying essential characteristics of a work (such as original language, original instrumentation, intended audience), associated with the canonical expression, most often the one considered original. In LRMOO, this is achieved with the property R79 has representative expression attribute (is representative expression attribute of) which associates an instance of F1 Work with an instance of F55 Type. The type system is suitably selected to cover the category of attribute which is of interest. In addition, the property R73 takes representative attribute from (bears representative attribute for) may be applied to associate a work with the representative expression, the one that the attributes are taken from. |
Dans le IFLA LRM, l’attribut d’œuvre a été introduit afin de spécifier des caractéristiques essentielles d’une œuvre qui sont associées à son expression canonique (laquelle est souvent considérée l’« originale »). Ces caractéristiques essentielles peuvent être, par exemple, la langue originale de l’œuvre, son audience cible, ou encore le choix original des instruments pour sa composition. Dans LRMOO, cela est traité par l’usage de |
Note de traduction |
|
|---|---|
Références |
Riva, Pat, Patrick Le Bœuf, et Maja Žumer. 2021. Un modèle conceptuel pour l’information bibliographique. Traduit par Aude Le Moullec-Rieu, Françoise Leresche, Frédéric Puyrenier, et Mélanie Roche. Committee Publications. La Haye, NL: Fédération internationale des associations et institutions de bibliothèques (IFLA). https://repository.ifla.org/server/api/core/bitstreams/b395a0a0-c9b8-49c6-8919-9befda0c40ed/content. |
4.2.3. WEMI Properties - 4.2.3. Propriétés « WEMI »
|
Some properties declared in LRMOO enable full mapping to IFLA LRM relationships. R77 accompanies or complements (is accompanied or complemented by) provides a mapping at a suitable level of granularity for the LRM-R20 accompanies/complements relationship between two works. R68 is inspired by (is inspiration for) serves as a direct equivalent of the IFLA LRM inspiration relationship LRM-R21 between two works. R76 is derivative of (has derivative) is declared as the equivalent to the IFLA LRM relationship LRM-R24. This property is connecting two expressions and it enables recording the exact derivation chain, when known. It is an important complement to the more general work-to-work derivation relationship, R2 is derivative of (has derivative), which corresponds to the IFLA LRM transformation relationship LRM-R22. The work-to-work property R67 has part (forms part of) is declared as the equivalent to IFLA LRM relationship LRM-R18. It allows modelling structural composition of works. The symmetric property R78 has alternate provides an equivalent to the alternate relationship between manifestations, LRM-R29. These properties are summarized in Illustration 2. Illustration 2. Properties of WEM classes |
Certaines propriétés déclarées dans le LRMOO permettent une mise en correspondance complète avec les relations du IFLA LRM :
Ces propriétés sont résumées dans la figure 2. Figure 2 : Propriétés des classes WEMI |
Note de traduction |
|
|---|---|
Références |
Riva, Pat, Patrick Le Bœuf, et Maja Žumer. 2021. Un modèle conceptuel pour l’information bibliographique. Traduit par Aude Le Moullec-Rieu, Françoise Leresche, Frédéric Puyrenier, et Mélanie Roche. Committee Publications. La Haye, NL: Fédération internationale des associations et institutions de bibliothèques (IFLA). https://repository.ifla.org/server/api/core/bitstreams/b395a0a0-c9b8-49c6-8919-9befda0c40ed/content. |
4.2.4. Performances - 4.2.4. Performances
|
LRMOO includes the class F31 Performance which comprises activities where an instance of F1 Work is presented or communicated directly or indirectly to an audience, such as a theatrical play or musical work. The main usage of this class is to enable more elaborate or explicit documentation of recorded performances. In LRMOO,, the property R80 performed (is performed in) is used to express the association between an instance of F31 Performance and the instance of F1 Work it conveys, and the property R81 recorded (is recorded in) allows for the documentation of the association that exists between the outcome of an instance of F28 Expression Creation which involved a performance recording, and the instance of F31 Performance that it is a recording of. This is shown below in Illustration 3. Illustration 3. Model of F31 Performance and its use in expression creation for recordings Additionally, more elaborated documentation of performances and the recording of performances can be achieved by using existing classes and properties in CIDOC CRM. |
LRMOO inclut la classe
Ceci est illustré dans la figure 3. Figure 3 : Modélisation de l’utilisation de Il est possible de documenter plus exhaustivement les performances et leurs enregistrements grâce aux classes et propriétés existantes du CIDOC CRM. |
Note de traduction |
|
|---|---|
Références |
|
4.3. Naming Conventions - 4.3. Convention d’appellation
|
LRMOO follows the naming conventions that have been applied throughout the CIDOC CRM family of models:
|
LRMOO suit la convention appliquée à l’ensemble des modèles du CIDOC CRM :
|
Note de traduction |
Le terme « naming convention » est parfois traduit par « convention d’appellation » ou « convention de nommage » ; le terme « convention d’appellation » a été privilégié, car il semble davantage utilisé de manière générale (après avoir fait une brève recherche en ligne), qu’il est entériné par Termium et qu’il a été utilisé dans les traduction du CIDOC CRM effectuées par la Traduction en français du CIDOC CRM. Cette traduction est adaptée de la définition miroir de la section « Convention d’appellation » du CIDOC CRM. |
|---|---|
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. OWL Working Group. « OWL - Semantic Web Standards ». Ontologie. Cambridge, USA-MA: World Wide Web Consortium (W3C), 11 décembre 2012. https://www.w3.org/OWL/. Termium. « Convention Appellation Courriels ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=eng&i=1&index=frt&srchtxt=CONVENTION%20APPELLATION%20COURRIELS. |
4.4. Property Quantifiers - 4.4. Quantificateurs de propriétés
|
Quantifiers for properties are provided for the purpose of semantic clarification only, and should not be treated as implementation recommendations. Therefore, the term “cardinality constraints” is avoided here, as it typically pertains to implementations. The following table lists all possible property quantifiers occurring in the CIDOC CRM family of models by their notation, together with an explanation in plain words. For optimal clarity, two widely accepted notations are used redundantly in this document, a verbal and a numeric one. The verbal notation uses phrases such as “one to many”, and the numeric one, expressions such as “(0,n:0,1)”. While the terms “one”, “many” and “necessary” are quite intuitive, the term “dependent” denotes a situation where a range instance cannot exist without an instance of the respective property. In other words, the property is “necessary” for its range (Meghini & Doerr 2018). |
Les quantificateurs des propriétés sont présentés ici aux fins de clarification sémantique seulement et ne devraient pas être considérés comme des recommandations d’implémentation. La question des contraintes de cardinalité, qui précise les principes de généralisation d’une classe, porte généralement sur les implémentations d’un système [n.d.t. plutôt que sur sa conception], de sorte qu’il n’en est pas exhaustivement question ici et que l’expression « contraintes de cardinalité » n’est pas préconisée. Le tableau suivant énumère les quantificateurs de propriété utilisés dans ce document (dans l’ordre de leur notation) ainsi qu’une explication en langage naturel de chacun d’entre eux. Les notations verbale et numérique sont juxtaposées dans ce document aux fins de clarté : la notation verbale utilise des syntagmes tels que « un à plusieurs » alors que la notation numérique utilise des expressions telles que « (0,n:0,1) ». Les termes « un », « plusieurs » et « nécessaire » [n.d.t. revêtent leur sens habituel et] intuitif ; le terme « dépendant » indique une situation où une instance de la portée d’une propriété ne peut pas exister sans une instance de cette propriété elle-même. En d’autres termes, la propriété est « nécessaire » à sa portée (Meghini & Doerr, 2018). |
Note de traduction |
Certains paragraphes ont été édités dans la version en français aux fins de compréhension. Les sections concernées sont indiquées par la mention [n.d.t. texte concerné]. Une contrainte de cardinalité précise si une entité « parent » peut appartenir à plusieurs entités « enfants » (principe du recouvrement ou overlapping) ou à un seul (principe de la disjonction). Cette traduction est tirée de la définition miroir de la section « Quantificateurs de propriétés » du CIDOC CRM. |
|---|---|
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. Termium. « cardinalité ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=1&srchtxt=cardinalit%C3%A9&index=frt&codom2nd_wet=1#resultrecs. |
Table 2. Property quantifiers and their definitions - Tableau 2 : Les quantificateurs de propriétés et leurs définitions
|
many to many (0,n:0,n) ~~~~~ plusieurs à plusieurs (0,n:0,n) |
Unconstrained: an individual domain instance and range instance of this property can have zero, one, or more instances of the property. In other words, the property is optional and repeatable for its domain and range. ~~~~~ Illimité : une instance du domaine et une instance de la portée de cette propriété peuvent n’avoir aucune, une ou plusieurs instances de la propriété. En d’autres termes, la propriété est optionnelle et répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété peut être utilisée à plusieurs reprises avec de mêmes instances de] son domaine et de sa portée. |
Note de traduction |
Une propriété répétable est une propriété pouvant apparaître plus d’une fois dans un enregistrement avec le(s) même(s) domaine et/ou portée. Cette traduction est tirée de la définition miroir de la section « Quantificateurs de propriétés » du CIDOC CRM. |
|---|---|
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. Termium. « répétable ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=&index=alt&srchtxt=CATEGORIE%20REPETABLE. |
|
one to many (0,n:0,1) ~~~~~ un à plusieurs (0,n:0,1) |
An individual domain instance of this property can have zero, one, or more instances of the property, but an individual range instance cannot be referenced by more than one instance of this property. In other words, the property is optional for its domain and range, but repeatable for its domain only. This situation is sometimes called a “fan-out”. ~~~~~ Une instance individuelle du domaine de cette propriété peut n’avoir aucune, une ou plusieurs instance(s) de la propriété, mais une instance individuelle de sa portée ne peut pas faire l’objet d’une référence par plus d’une instance de cette même propriété. En d’autres termes, le domaine et la portée de la propriété sont optionnels, mais seul son domaine est répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété peut être utilisée à plusieurs reprises avec une même instance de son domaine]. Cette situation est parfois qualifiée de « sortance ». |
Note de traduction |
Une propriété répétable est une propriété pouvant apparaître plus d’une fois dans un enregistrement avec le(s) même(s) domaine et/ou portée. Une recherche sommaire indique que le terme « fan-out » est surtout usité dans le domaine des circuits booléens et de l’intelligence artificielle, où il est parfois question d’arité sortante ou de sortance. Cette traduction est tirée de la définition miroir de la section « Quantificateurs de propriétés » du CIDOC CRM. |
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. Termium. « fan-out ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=1&srchtxt=fan-out&index=ent&codom2nd_wet=1#resultrecs. ———. « répétable ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=&index=alt&srchtxt=CATEGORIE%20REPETABLE. Wikipédia. « Fan-out ». Dans Wikipédia. San Francisco, US-CA: Wikipédia, 11 novembre 2020. https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Fan-out&oldid=176479075. |
|
many to one (0,1:0,n) ~~~~~ plusieurs à un (0,1:0,n) |
An individual domain instance of this property can have zero or one instance of the property, but an individual range instance can be referenced by zero, one, or more instances of the property. In other words, the property is optional for its domain and range, but repeatable for its range only. This situation is sometimes called a “fan-in”. ~~~~~ Une instance du domaine de cette propriété peut n’avoir aucune ou une seule instance de la propriété, mais une instance de sa portée peut être référencée par aucune, une ou plusieurs instances de la même propriété. En d’autres termes, le domaine et la portée de la propriété sont optionnels, mais seule sa portée est répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété peut être utilisée à plusieurs reprises avec une même instance de sa portée]. Cette situation est parfois qualifiée d’« entrance ». |
Note de traduction |
Une propriété répétable est une propriété pouvant apparaître plus d’une fois dans un enregistrement avec le(s) même(s) domaine et/ou portée. Une recherche sommaire indique que le terme « fan-in » est surtout usité dans le domaine des circuits booléens et de l’intelligence artificielle où il est parfois question d’arité entrante ou d’entrance. Cette traduction est tirée de la définition miroir de la section « Quantificateurs de propriétés » du CIDOC CRM. |
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. Termium. « fan-in ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=1&srchtxt=fan-in&index=ent&codom2nd_wet=1#resultrecs. ———. « répétable ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=&index=alt&srchtxt=CATEGORIE%20REPETABLE. Wikipédia. « Fan-in ». Dans Wikipédia. San Francisco, US-CA: Wikipédia, 11 novembre 2020. https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Fan-in&oldid=176479056. |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) ~~~~~ plusieurs à plusieurs, nécessaire (1,n:0,n) |
An individual domain instance of this property can have one or more instances of this property, but an individual range instance can have zero, one, or more instances of the property. In other words, the property is necessary and repeatable for its domain, and optional and repeatable for its range. ~~~~~ Une instance individuelle du domaine de cette propriété peut avoir une ou plusieurs instance(s) de cette propriété, mais une instance individuelle de sa portée peut n’avoir aucune, une ou plusieurs instances de la même propriété. En d’autres termes, le domaine de la propriété est nécessaire et répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété peut être utilisée à plusieurs reprises avec une même instance de son domaine] alors que sa portée est optionnelle et répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété peut être utilisée à plusieurs reprises avec une même instance de sa portée]. |
Note de traduction |
Cette traduction est tirée de la définition miroir de la section « Quantificateurs de propriétés » du CIDOC CRM. |
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. |
|
one to many, necessary (1,n:0,1) ~~~~~ un à plusieurs, nécessaire (1,n:0,1) |
An individual domain instance of this property can have one or more instances of the property, but an individual range instance cannot be referenced by more than one instance of the property. In other words, the property is necessary and repeatable for its domain, and optional but not repeatable for its range. This situation is sometimes called a “fan-out”. ~~~~~ Une instance individuelle du domaine de cette propriété peut n’avoir qu’une seule ou plusieurs instance(s) de la propriété, mais une instance individuelle de sa portée ne peut pas être référencée par plus d’une instance de la même propriété. En d’autres termes, le domaine de la propriété est nécessaire et répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété peut être utilisée à plusieurs reprises avec une même instance de son domaine], mais sa portée est optionnelle. Dans certains contextes, cette situation est qualifiée de « sortance ». |
Note de traduction |
Une propriété répétable est une propriété pouvant apparaître plus d’une fois dans un enregistrement avec le(s) même(s) domaine et/ou portée. Une recherche sommaire indique que le terme « fan-out » est surtout usité dans le domaine des circuits booléens et de l’intelligence artificielle, où il est parfois question d’arité sortante ou de sortance. Cette traduction est tirée de la définition miroir de la section « Quantificateurs de propriétés » du CIDOC CRM. |
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. Termium. « fan-out ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=1&srchtxt=fan-out&index=ent&codom2nd_wet=1#resultrecs. ———. « répétable ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=&index=alt&srchtxt=CATEGORIE%20REPETABLE. Wikipédia. « Fan-out ». Dans Wikipédia. San Francisco, US-CA: Wikipédia, 11 novembre 2020. https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Fan-out&oldid=176479075. |
|
many to one, necessary (1,1:0,n) ~~~~~ plusieurs à un, nécessaire (1,1:0,n) |
An individual domain instance of this property must have exactly one instance of the property, but an individual range instance can be referenced by zero, one, or more instances of the property. In other words, the property is necessary and not repeatable for its domain, and optional and repeatable for its range. This situation is sometimes called a “fan-in”. ~~~~~ Une instance du domaine de cette propriété peut n’avoir qu’une seule instance de la propriété, mais une instance de sa portée peut être référencée par aucune, une ou plusieurs instances de la même propriété. En d’autres termes, le domaine de la propriété est nécessaire et non répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété ne peut être utilisée qu’une seule fois avec une instance spécifique de son domaine], mais sa portée est optionnelle et répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété peut être utilisée à plusieurs reprises avec une même instance de sa portée]. Cette situation est parfois qualifiée d’« entrance ». |
Note de traduction |
Une propriété répétable est une propriété pouvant apparaître plus d’une fois dans un enregistrement avec le(s) même(s) domaine et/ou portée. Une recherche sommaire indique que le terme « fan-in » est surtout usité dans le domaine des circuits booléens et de l’intelligence artificielle, où il est parfois question d’arité entrante ou d’entrance. Cette traduction est tirée de la définition miroir de la section « Quantificateurs de propriétés » du CIDOC CRM. |
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. Termium. « fan-in ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=1&srchtxt=fan-in&index=ent&codom2nd_wet=1#resultrecs. ———. « répétable ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=&index=alt&srchtxt=CATEGORIE%20REPETABLE. Wikipédia. « Fan-in ». Dans Wikipédia. San Francisco, US-CA: Wikipédia, 11 novembre 2020. https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Fan-in&oldid=176479056. |
|
one to many, dependent (0,n:1,1) ~~~~~ un à plusieurs, dépendant (0,n:1,1) |
An individual domain instance of this property can have zero, one, or more instances of the property, but an individual range instance must be referenced by exactly one instance of the property. In other words, this property is optional and repeatable for its domain, but necessary and not repeatable for its range. This situation is sometimes called a “fan-out”. ~~~~~ Une instance individuelle du domaine de cette propriété peut n’avoir aucune, une ou plusieurs instance(s) de la propriété, mais une instance individuelle de sa portée ne doit être référencée que par une seule instance de la même propriété. En d’autres termes, le domaine de cette propriété est optionnel et répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété peut être utilisée à plusieurs reprises avec une même instance de son domaine], mais sa portée est nécessaire et non répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété ne peut être utilisée qu’une seule fois avec une instance spécifique de sa portée]. Cette situation est parfois qualifiée de « sortance ». |
Note de traduction |
Une propriété répétable est une propriété pouvant apparaître plus d’une fois dans un enregistrement avec le(s) même(s) domaine et/ou portée. Une recherche sommaire indique que le terme « fan-out » est surtout usité dans le domaine des circuits booléens et de l’intelligence artificielle où il est parfois question d’arité sortante ou de sortance. Cette traduction est tirée de la définition miroir de la section « Quantificateurs de propriétés » du CIDOC CRM. |
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. Termium. « fan-out ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=1&srchtxt=fan-out&index=ent&codom2nd_wet=1#resultrecs. ———. « répétable ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=&index=alt&srchtxt=CATEGORIE%20REPETABLE. Wikipédia. « Fan-out ». Dans Wikipédia. San Francisco, US-CA: Wikipédia, 11 novembre 2020. https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Fan-out&oldid=176479075. |
|
many to many, necessary, dependent (1,n:1,n) ~~~~~ plusieurs à plusieurs, nécessaire, dépendant (1,n:1,n) |
An individual domain instance and range instance of this property must have at least one instance of this property. In other words, this property is necessary and repeatable for its domain and range. ~~~~~ Une instance individuelle du domaine et de la portée de cette propriété doit avoir au moins une instance de cette propriété. En d’autres termes, le domaine et la portée de cette propriété sont nécessaires et répétables [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété peut être utilisée à plusieurs reprises avec une même instance de son domaine et de sa portée]. |
Note de traduction |
Cette traduction est tirée de la définition miroir de la section « Quantificateurs de propriétés » du CIDOC CRM. |
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. Termium. « répétable ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=&index=alt&srchtxt=CATEGORIE%20REPETABLE. |
|
one to many, necessary, dependent (1,n:1,1) ~~~~~ un à plusieurs, nécessaire, dépendant (1,n:1,1) |
An individual domain instance of this property can have one or more instances of the property, but an individual range instance must be referenced by exactly one instance of the property. In other words, the property is necessary and repeatable for its domain, and necessary but not repeatable for its range. This situation is sometimes called a “fan-out”. ~~~~~ Une instance individuelle du domaine de cette propriété peut n’avoir qu’une seule ou plusieurs instance(s) de la propriété, mais une instance individuelle de sa portée ne doit être référencée que par une seule instance de la même propriété. En d’autres termes, le domaine de la propriété est nécessaire et répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété peut être utilisée à plusieurs reprises avec une même instance de son domaine] et sa portée est nécessaire mais non répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété ne peut être utilisée qu’une seule fois avec une instance spécifique de sa portée]. Cette situation est parfois qualifiée de « sortance ». |
Note de traduction |
Une propriété répétable est une propriété pouvant apparaître plus d’une fois dans un enregistrement avec le(s) même(s) domaine et/ou portée. Une recherche sommaire indique que le terme « fan-in » est surtout usité dans le domaine des circuits booléens et de l’intelligence artificielle, où il est parfois question d’arité entrante ou d’entrance. Cette traduction est tirée de la définition miroir de la section « Quantificateurs de propriétés » du CIDOC CRM. |
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. Termium. « fan-in ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=1&srchtxt=fan-in&index=ent&codom2nd_wet=1#resultrecs. ———. « répétable ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=&index=alt&srchtxt=CATEGORIE%20REPETABLE. Wikipédia. « Fan-in ». Dans Wikipédia. San Francisco, US-CA: Wikipédia, 11 novembre 2020. https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Fan-in&oldid=176479056. |
|
many to one, necessary, dependent (1,1:1,n) ~~~~~ plusieurs à un, nécessaire, dépendant (1,1:1,n) |
An individual domain instance of this property must have exactly one instance of the property, but an individual range instance can be referenced by one or more instances of the property. In other words, the property is necessary and not repeatable for its domain, and necessary and repeatable for its range. This situation is sometimes called a “fan-in”. ~~~~~ Une instance individuelle du domaine de cette propriété doit n’avoir qu’une seule instance de la propriété, mais une instance individuelle de sa portée peut être référencée par une ou plusieurs instances de la même propriété. En d’autres termes, le domaine de la propriété est nécessaire et non répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété ne peut être utilisée qu’une seule fois avec une instance spécifique de son domaine], tandis que la portée est nécessaire et répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété peut être utilisée à plusieurs reprises avec une même instance de sa portée]. Cette situation est parfois qualifiée d’« entrance ». |
Note de traduction |
Une propriété répétable est une propriété pouvant apparaître plus d’une fois dans un enregistrement avec le(s) même(s) domaine et/ou portée. Une recherche sommaire indique que le terme « fan-in » est surtout usité dans le domaine des circuits booléens et de l’intelligence artificielle, où il est parfois question d’arité entrante ou d’entrance. Cette traduction est tirée de la définition miroir de la section « Quantificateurs de propriétés » du CIDOC CRM. |
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. Termium. « fan-in ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=1&srchtxt=fan-in&index=ent&codom2nd_wet=1#resultrecs. ———. « répétable ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=&index=alt&srchtxt=CATEGORIE%20REPETABLE. Wikipédia. « Fan-in ». Dans Wikipédia. San Francisco, US-CA: Wikipédia, 11 novembre 2020. https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Fan-in&oldid=176479056. |
|
one to one (1,1:1,1) ~~~~~ un à un (1,1:1,1) |
An individual domain instance and range instance of this property must have exactly one instance of the property. In other words, the property is necessary and not repeatable for its domain and for its range. ~~~~~ Une instance individuelle du domaine et une instance de la portée de cette propriété doivent avoir exactement une instance de la propriété. En d’autres termes, le domaine et la portée de la propriété sont nécessaires et non répétables [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété ne peut être utilisée qu’une seule fois avec une instance spécifique de son domaine et une instance spécifique de sa portée]. |
Note de traduction |
Une propriété répétable est une propriété pouvant apparaître plus d’une fois dans un enregistrement avec le(s) même(s) domaine et/ou portée. Cette traduction est tirée de la définition miroir de la section « Quantificateurs de propriétés » du CIDOC CRM. |
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. Termium. « répétable ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=&index=alt&srchtxt=CATEGORIE%20REPETABLE. |
|
one to one, necessary (1,1:0,1) ~~~~~ un à un, nécessaire (1,1:0,1) |
An individual domain instance of this property must have exactly one instance of this property, but an individual range instance cannot be referenced by more than one instance of this property. In other words, this property is necessary and not repeatable for its domain, and optional but not repeatable for its range. ~~~~~ Une instance individuelle du domaine de cette propriété doit avoir exactement une instance de cette propriété, mais une instance individuelle de sa portée ne peut pas faire l’objet d’une référence par plus d’une instance de cette même propriété. En d’autres termes, le domaine de cette propriété est nécessaire et non-répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété ne peut être utilisée qu’une seule fois avec une instance spécifique de son domaine], tandis que sa portée est optionnelle et non-répétable [n.d.t. c.-à-d. qu’une même propriété ne peut être utilisée à plusieurs reprises avec une même instance de sa portée]. |
Note de traduction |
Cette traduction est tirée de la définition miroir de la section « Quantificateurs de propriétés » du CIDOC CRM. |
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. Termium. « répétable ». Dans Termium Plus. Ottawa, CA-ON: Gouvernement du Canada, 8 octobre 2009. https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=&index=alt&srchtxt=CATEGORIE%20REPETABLE. |
|
The CIDOC CRM family of models defines some dependencies between properties and the classes that are their domains or ranges. These can be one or both of the following:
The possible kinds of dependencies are defined in the table above. Note that if a dependent property is not specified for an instance of the respective domain or range, it means that the property exists, but the value on one side of the property is unknown. In the case of optional properties, the methodology proposed does not distinguish between a value being unknown or the property not being applicable at all. For example, one may know that an object has an owner, but the owner is unknown. In the CIDOC CRM family of models this case cannot be distinguished from the fact that the object has no owner at all. Of course, such details can always be specified by a textual note. Note that the quantification of all properties of properties, “.1” properties, is “many-to-many” and, therefore, does not appear explicitly in their definitions. |
Les modèles dérivés du CIDOC CRM définissent certains dépendants entre les propriétés et les classes sous la forme de leur domaine et de leur portée. Ceux-ci peuvent être l’une ou une combinaison des options suivantes :
Les dépendants possibles sont définis dans le tableau ci-haut. Si une propriété n’est pas spécifiée pour une instance de son domaine ou de sa portée, il est entendu que la propriété existe, mais qu’une valeur associée à une part ou à l’autre de la propriété est inconnue. Dans le cas des propriétés optionnelles, la méthodologie proposée par le CIDOC CRM n’établit pas de distinction entre une valeur inconnue et une propriété qui ne serait pas du tout applicable. Par exemple, un objet peut avoir un.e propriétaire sans que l’identité de ce.tte propriétaire ne soit connue. Dans le cadre des modèles du CIDOC CRM, une telle situation ne peut être distinguée d’un cas où l’objet n’aurait aucun.e propriétaire. Bien entendu, de tels détails peuvent être indiqués à l’aide de notes textuelles. Parce que la quantification de toutes les propriétés de propriétés – les propriétés « .1 » – est « plusieurs à plusieurs » elle n’apparaît pas explicitement dans leurs définitions. |
Note de traduction |
Le terme « dépendant » a été préféré au terme « dépendance » en guise de traduction de « dependencies » puisqu’il transmet davantage le fait qu’il s’agit d’un élément qui s’inscrit dans la suite d’un autre (qui en dépend) plutôt qu’un élément qui a lui-même « besoin » d’un autre élément (qui est en situation de dépendance). Cette traduction est tirée de la définition miroir de la section « Quantificateurs de propriétés » du CIDOC CRM. |
|---|---|
Références |
CIDOC CRM Special Interest Group. « CIDOC CRM Version 7.1.3 ». Traduit par Frédéric Bricaud, Camille Crevier-Lalonde, Stephen Hart, Karine Léonard Brouillet, Marie-Elaine Mathieu, Philippe Michon, Marielle St-Germain, et Marie-Pier Blain. Traduction en français du CIDOC CRM, 23 août 2024. https://cidoc-crm-fr.info/v7.1.3/information/introduction. |
4.5. Presentation Conventions - 4.5. Convention de présentation
|
All instances of E41 Appellation are presented within single quotation marks, whether they are used for themselves or just to refer to the things they name. Any punctuation mark that follows an instance of E41 Appellation is placed outside the single quotation marks, as it does not belong to the appellation itself. Furthermore, all references to instances of E90 Symbolic Object in the form of a content model are presented within single quotation marks, such as ‘abc’. By content model we mean the symbol sequence the symbolic object consists of. British spelling is used throughout the original English version of this document, except for occasional quotations and examples. |
Qu’elles réfèrent à elles-mêmes ou à des choses qu’elles nomment, toutes les instances de De plus, les références à des instances de La graphie britannique est utilisée dans la version originale de ce texte [n.d.t. et la graphie traditionnelle française est utilisée dans sa traduction], et ce à l’exception de citations et d’exemples spécifiques où cela est pertinent. |
Note de traduction |
|
|---|---|
Références |
|