R64 a utilisé pour nom (était le nom utilisé par)

Date de création : 2026-02-09

Dernière mise à jour : 2026-02-09

Domaine

F52 Name Use Activity

F52_Activité_d’utilisation_du_nom

Portée

E41 Appellation

E41_Appellation

Raccourci de

Raccourci inverse de

Sous-propriété de

E7 Activity. P16 used specific object (was used for): E70 Thing

E7_Activité. P16_a_mobilisé_l’objet_spécifique (a_été_mobilisé_pour) : E70_Chose

Super-propriété de

Quantification

many to one, necessary (1,1:0,n)

plusieurs à un, nécessaire (1,1:0,n)

Note d’application

This property associates an instance of F52 Name Use Activity with the instance of E41 Appellation that was used for the associated entity.

Cette propriété associe une instance de F52_Activité_d’utilisation_du_nom avec une instance de E41_Appellation qui a été utilisée pour désigner l’entité associée.

Propriétés

  • The appearance of the name ‘Lewis Carroll’ on the title page of ‘Le avventure d’Alice nel paese delle meraviglie’, published in 1872 in London by Macmillan and Co. (F52) used name ‘Lewis Carroll’ (E41).

  • The appearance of the name ‘Centro accademico canadese in Italia’ on the title page of the book ‘Lo Scavo di S. Giovanni di Ruoti ed il periodo tardoantico in Basilicata’ published in 1983 (F52) used name ‘Centro accademico canadese in Italia’ (E41).

  • The appearance of the name ‘Canadian Academic Centre in Italy’ on page 6 of the book ‘Lo Scavo di S. Giovanni di Ruoti ed il periodo tardoantico in Basilicata’ published in 1983 (F52) used name ‘Canadian Academic Centre in Italy’ (E41).

  • The appearance of the name ‘IFLA’ as an acronym for ‘The International Federation of Library Associations and Institutions’ in the sentence ‘IFLA is the global voice of libraries, representing the interests of the profession and working to improve services worldwide’ cited from the ‘About IFLA’ page of the website http://www.ifla.org/ (F52) used name ‘IFLA’ (E41).

  • L’apparition du nom « Lewis Carroll » sur la page couverture de Le avventure d’Alice nel paese delle meraviglie, publié à Londres en 1872 par Macmillan and Co. (F52_Activité_d’utilisation_du_nom) a utilisé pour nom (R64_a_utilisé_pour_nom) « Lewis Carroll » (E41_Appellation)

  • L’apparition du nom « Centro accademico canadese in Italia » sur la page couverture du livre Lo Scavo di S. Giovanni di Ruoti ed il periodo tardoantico in Basilicata publié en 1983 (F52_Activité_d’utilisation_du_nom) a utilisé pour nom (R64_a_utilisé_pour_nom) « Centro accademico canadese in Italia » (E41_Appellation)

  • L’apparition du nom « IFLA » en tant qu’acronyme de la Fédération internationale des associations et institutions de bibliothèques dans la phrase « L’IFLA est la voix mondiale des bibliothèques, représentant les intérêts de la profession et œuvrant à l’amélioration des services dans le monde entier » tirée de la section « À propos de l’IFLA » du site web de l’institution http://www.ifla.org/ (F52_Activité_d’utilisation_du_nom) a utilisé le nom (R64_a_utilisé_pour_nom) « IFLA » (E41_Appellation)

Exemples

Logique

Note de traduction

Le texte « IFLA is the global voice of libraries, representing the interests of the profession and working to improve services worldwide » tiré de la section « About IFLA » n’existe qu’en anglais, mais il a été traduit ici aux fins de lisibilité même s’il s’agit d’une citation n’ayant pas d’équivalent en français.

Puisque le CRMSOC n’a pas obtenu l’aval du CIDOC CRM SIG et ne sera pas une extension officielle, cette entité n’est pas fonctionnellement implémentable.

Références